No exact translation found for المنازعات الأسرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic المنازعات الأسرية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (h) Provide offenders with rehabilitation programmes and programmes on non-violent conflict resolution methods.
    (ح) إلحاق الجناة ببرامج لإعادة التأهيل والبرامج التي تعلم حل المنازعات الأسرية دون اللجوء إلى العنف.
  • Currently, family matters or disputes were dealt with under the Civil, Administrative and Labour Proceedings Act.
    وتجري حاليا معالجة المسائل أو المنازعات الأُسرية بموجب القانون المدني والإداري وإجراءات العمل.
  • In cases of family differences or dispute, the income of the person with whom the differences or the dispute is held, is not taken into consideration.
    وفي حالات الخلافات أو المنازعات الأسرية، فإن دخل الشخص الذي يكون طرفا في الخلاف أو النزاع لا يؤخذ في الاعتبار.
  • It has held conferences on conciliation and the culture of peace, conciliation and human rights, conciliation and family conflicts, exclusively for women.
    وقد عقدت مؤتمرات عن مواضيع المصالحة وثقافة السلم والتوفيق وحقوق الإنسان والمصالحة والمنازعات الأسرية وكان الاشتراك فيها قاصرا على النساء.
  • The motives of the crime of "homicide" with a woman victim are of all kinds, starting with jealousy, family conflicts, arguments, to disturbed mutual relations.
    وتشمل دوافع جريمة " القتل" التي تكون المرأة ضحيتها جميع الأنواع ابتداء من الغيرة والمنازعات الأسرية، والنقاش، إلى العلاقات المتبادلة المضطربة.
  • Conciliation services for family disputes had been expanded and now covered child support claims as well.
    وقد تم التوسع في خدمات التوفيق الخاصة بالمنازعات الأسرية وتشمل هذه الخدمات الآن طلبات دعم الأطفال كذلك.
  • There was a department dealing with family disputes, to which any woman facing violence or divorce issues could turn for help and legal aid.
    وهناك مديرية تختص بالمنازعات الأسرية، يمكن أن تلجأ إليها أي امرأة تتعرض للعنف أو للطلاق طلباً للمساعدة وللمعونة القانونية.
  • With regard to the adoption of conciliatory measures in settling family disputes, he said that many countries, including in Europe, considered conciliation a desirable alternative to the imposition of classic penal measures.
    وفيما يتعلق باتخاذ تدابير التوفيق من أجل تسوية المنازعات الأسرية، قال إن العديد من البلدان ومنها البلدان الأوروبية، تعتبر المصالحة بديلا مستحبا عن فرض التدابير الجنائية التقليدية.
  • This principle also means that when resolving family disputes priority is given to the rights of biological parents where it does not infringe on the rights and interests of a child.
    وهذا المبدأ يعني أيضا أنه عند حل المنازعات الأسرية تُعطى الأولوية لحقوق الوالدين الطبيعيين إذا لم يكن فيها تعد على حقوق ومصالح الطفل.
  • In more recent times, there has been a slight improvement in the situation, with the election of two females to office, one of whom being the youngest Parliamentarian ever. There are seventeen (17) seats in the Lower House and eleven (11) seats in the Upper House or Senate.
    2-10 يمكن للشرطة إنفاذ أمر الحماية ويحق لها التدخل في المنازعات الأسرية، وإلقاء القبض على المتهم دون أمر بالقبض عليه، وذلك من أجل حماية المجني عليه.